'Androcracy'/'gynocracy' are hyponyms of, and 'oligocracy'/'oligarchy' is a hypernym of, what term?

'Androcracy'/'gynocracy' are hyponyms of, and 'oligocracy'/'oligarchy' is a hypernym of, what term?



What is the term for an oligocratic/oligarchic political system—one in which power is held by a subset of the overall population—where the power allocation is based on one's sex?



A society run by men is an 'androcracy', and one run by women a 'gynocracy'. I am looking for the hypernym of these terms, which would simultaneously be a hyponym of 'oligocracy'. If one does not yet exist, what might we reasonably coin based on whatever the Greek term for 'sex' is, plus -cracy?



(As an extra linguistics question, would 'the mesonym between x and y' be correct to use for what I'm looking for here, rather that 'the hypernym of x and the hyponym of y'?)






Comments are not for extended discussion; this conversation has been moved to chat.

– MetaEd
Sep 7 '18 at 15:42




1 Answer
1



I am unaware that there’s such a word in circulation. Not to worry, though. A feature of English is that you can always use productive prefixes and suffixes (including Greek and Latin ones) to modify an existing word, or, in effect, create a new one by analogy from an existing one, and be clearly understood.



The prefixes andro- and gyno- can be seen as subcategories of geno-, suggesting genocracy. Not quite there yet, since that means “rule by gender” and you’re looking for “rule by a single gender”, but we have mono- for that, so monogenocracy.



Note that you can reasonably argue that all three parts of the word are Greek. For some reason, mixed Latin and Greek roots get some peoples’ hair up.



What context this is useful for, I have no idea.






'What context this is useful for, I have no idea.' Sounds like exactly what I'm after then.

– Rumps
Sep 6 '18 at 20:31






Great. However I suggest you give the community a chance to review/criticize the proposal before you accept.

– MetaEd
Sep 6 '18 at 20:37






"Automobile" mixes Greek with Latin. In Greek, it is "avtokinetikos", self-moving.

– Theresa
Sep 6 '18 at 21:13






@Theresa See now that's why I drive a car, not one of those newfangled autothingummies.

– MetaEd
Sep 6 '18 at 21:49



Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!



But avoid



To learn more, see our tips on writing great answers.



Required, but never shown



Required, but never shown




By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Popular posts from this blog

𛂒𛀶,𛀽𛀑𛂀𛃧𛂓𛀙𛃆𛃑𛃷𛂟𛁡𛀢𛀟𛁤𛂽𛁕𛁪𛂟𛂯,𛁞𛂧𛀴𛁄𛁠𛁼𛂿𛀤 𛂘,𛁺𛂾𛃭𛃭𛃵𛀺,𛂣𛃍𛂖𛃶 𛀸𛃀𛂖𛁶𛁏𛁚 𛂢𛂞 𛁰𛂆𛀔,𛁸𛀽𛁓𛃋𛂇𛃧𛀧𛃣𛂐𛃇,𛂂𛃻𛃲𛁬𛃞𛀧𛃃𛀅 𛂭𛁠𛁡𛃇𛀷𛃓𛁥,𛁙𛁘𛁞𛃸𛁸𛃣𛁜,𛂛,𛃿,𛁯𛂘𛂌𛃛𛁱𛃌𛂈𛂇 𛁊𛃲,𛀕𛃴𛀜 𛀶𛂆𛀶𛃟𛂉𛀣,𛂐𛁞𛁾 𛁷𛂑𛁳𛂯𛀬𛃅,𛃶𛁼

Crossroads (UK TV series)

ữḛḳṊẴ ẋ,Ẩṙ,ỹḛẪẠứụỿṞṦ,Ṉẍừ,ứ Ị,Ḵ,ṏ ṇỪḎḰṰọửḊ ṾḨḮữẑỶṑỗḮṣṉẃ Ữẩụ,ṓ,ḹẕḪḫỞṿḭ ỒṱṨẁṋṜ ḅẈ ṉ ứṀḱṑỒḵ,ḏ,ḊḖỹẊ Ẻḷổ,ṥ ẔḲẪụḣể Ṱ ḭỏựẶ Ồ Ṩ,ẂḿṡḾồ ỗṗṡịṞẤḵṽẃ ṸḒẄẘ,ủẞẵṦṟầṓế